Предлог — это служебная часть речи, которая используется для выражения разнообразных отношений между полнозначными словами в предложении. Эти отношения могут быть временными, пространственными, причины, цели и т.д.
Предлоги в итальянском: a, in, da, di, fra / tra, per, su, con, senza. У каждого предлога много значений. Рекомендуем заучивать их в контексте, то есть вместе с глаголом или существительным, с которым вы встретили тот или иной предлог. Разберем основные их значения. Вперед к знаниям!
Предлоги A / IN в итальянском
Выбор предлога A или IN зависит чаще всего от существительного, перед которым мы ставим предлог. И не зависит от вопроса Куда? или Где? Например, andare in Italia – поехать в Италию (куда?), vivere in Italia – жить в Италии (где?).
IN с названиями стран и регионов in Italia – в Италии, в Италию in Russia – в России, в Россию in Sicilia – на Сицилии, на Сицилию с местами, где собираются люди, и с существительными, оканчивающимися на -ia, -gna, -teca in centro – в центре in ufficio – в офисе in palestra – в спортзале in piscina – в бассейне in discoteca – на дискотеке in biblioteca – в библиотеке in montagna – в горах in campagna – в деревне, за городом in farmacia – в аптеке in trattoria – в траттории in banca – в банке in città – в городе in piazza – на площади in via Garibaldi – на улице Гарибальди с временами года и месяцами, В и ЗА какой-то период времени in ottobre – в октябре in agosto – в августе in inverno – зимой in estate – летом in vacanza – в отпуске in tre giorni – за три дня
с транспортом in autobus – на автобусе in macchina – на машине in treno – на поезде
A с названиями городов a Roma – в Рим, в Риме a Mosca – в Москву, в Москве
в устойчивых выражениях a casa –домой, дома a letto – в кровати a teatro – в театре a cena – на ужин a scuola – в школе al lavoro – на работе al cinema – в кино al mare – на море alla stazione – на вокзале al bar* – в баре al ristorante* – в ресторане al supermercato* – в супермаркет al mercato* – на рынке al negozio* – в магазине all'università* – в университете *возможно использование IN в значении "внутри помещения", с глаголами entrare, stare, essere. es. Siamo in un bar. Мы в баре. al primo piano – на первом этаже
a che ora? – во сколько? alle 8 di sera – в 8 вечера a mezzanotte – в
как часто? una volta alla settimana – раз в неделю tre mesi all'anno – три месяца в году
a chi? –кому? a mia madre – моей маме a Elena – Елене
Предлог DI в итальянском
Основное значение предлога di – аналог родительного падежа в русском языке (кого? чего?). Также используется в устойчивых выражениях и для управления глаголов
Кого? Чего? ЧЕМ кто-либо, что-либо (для сравнения существительных) la borsa di Valentina – сумка Валентины un calice di vino – бокал вина un mazzo di fiori – букет цветов i film di Fellini – фильмы Феллини Mosca è più grande di Roma. – Mосква больше Рима (Москва больше, чем Рим). Il Colosseo è più antico della Basilica di San Pietro. – Колизей античнее собора Святого Петра. (Колизей более античный, чем собор Святого Петра)
ИЗ чего (материал) una sciarpa di lana – шарф из шерсти, шерстяной шарф. una casetta di paglia – домик из соломы, соломенный домик.
Откуда? Di dove sei? – Откуда ты? Sono russo di Ekaterinburg. – Я русский из Екатеринбурга.
о чем? с глаголом parlare Parliamo di te. – Поговорим о тебе. Il libro parla della storia antica. – Книга говорит о древней истории.
Устойчивыевыраженияспредлогомdi di mattina – утром di pomeriggio – днём di sera – вечером di notte – ночью di corsa – бегом di colpo – внезапно morire di fame – умирать от голода rosso di rabbia – красный от злости appassionato di qc – страстный поклонник чего-либо capace di fare qc – способный сделать что-либо colpevole di qc – виновный в чем-либо contento di qc – довольный чем-либо degno di qc – достойный чего-либо esperto di qс – опытный в чем-либо fiero di qc – гордый чем-либо innamorato di qd – влюблённый в кого-либо privo di qc – лишённый чего-либо
Предлог DA в итальянском
Основное значение ОТ или ИЗ (откуда?); а также находиться У кого-л или идти К кому-л; Кем? (творительный падеж с одушевленными предметами)
Движение ОТКУДА со следующими глаголами: arrivare da – прибыть из. Il treno è arrivato da Milano. – Поезд прибыл из Милана. partire da – отправляться из. Il pullman parte dalla stazione. – Автобус отправляется от вокзала. tornare da – возвращаться из. Sono tornato dal lavoro. – Я вернулся с работы. uscire da – выходить из. Sto uscendo dall'ufficio. – Я выхожу из офиса. scendere da – выходить из транспорта. Scendi dalla macchina! – Выходи из машины! venire da – происходить родом из. Vengo dall'Armenia. – Я из Армении.
Движение К КОМУ со глаголамиandare,venire,arrivare,tornareи т.д. Vado dal dentista. – Я иду к стоматологу. Oggi vengo da te. – Сегодня я приду к тебе. Sono arrivato dal meccanico. – Я приехал в автомастерскую (досл. к механику). Torna da me! – Вернись ко мне!
Пребывание У КОГО-ЛИБО с глаголамиessere,stare,rimanere,restareи т.д. Sono dal dentista. – Я у стоматолога. Rimango da te per un po'. – Я останусь у тебя ненадолго.
Устойчивые выражения, DA в значении ДЛЯ ЧЕГО? occhiali da sole — солнечные очки camera da letto — спальня (комната для кровати) macchina da cucire — швейная машина macchina da scrivere — печатная машинка
qualcosa / niente DA + глагол qualcosa da mangiare — что-нибудь поесть Non ho niente da dire. — Мне нечего сказать. Non c'è niente da fare. — Делать нечего. Ничего не поделаешь.
Как долго? (период начался и не закончился) Studio italiano da tre settimane. — Я учу итальянский (уже) три недели. Lo aspettavo già da 10 minuti. — Я ждал его (уже) десять минут. период жизни da bambino — в детстве da giovane — в молодости da studente — в студенчестве
с какого времени. da... a... dalle 3 alle 5 — с трех до пяти dalla mattina alla sera — с утра до вечера dal lunedì al venerdì — с понедельника по пятницу
da solo — сам, один da queste parti — здесь da nessuna parte — нигде da qualche parte — куда-нибудь
ОТ чего-либо или кого-либо diverso da qc — отличный от libero da qc — свободный от lontano da qc — далёкий от allontanarsi da qc — удаляться от guarire da qc — выздоравливать от liberarsi da qc — освобождаться от staccarsi da qc — отделяться от
Кем? в страдательном залоге (аналог творительного падежа в русском языке) Le preposizioni sono stati imparati bene dagli studenti.— Предлоги были хорошо изучены студентами.
Предлог PER в итальянском
для, для того чтобы, по (месту)
для кого Compro un regalo per te. — Я покупаю подарок для тебя. cibo per uccelli — еда для птиц
чтобы, из-за Ti telefono per chiedere una cosa. — Я тебе звоню, чтобы кое-что спросить. per colpa mia — по моей вине per paura — из-за страха Per quale motivo?— По какой причине?
законченный период времени в прошлом или будущем Vado in vacanza per un mese. — Я еду в отпуск на месяц. Siamo rimasti in albergo per tutta la sera. — Мы остались в гостинице весь вечер.
после следующих глаголов: partire per — отправляться куда-то camminare per — идти по passeggiare per — гулять по viaggiare per — путешествовать по fareun giro per — прокатиться по girare per — кататься, кружить по и др. Il treno parte da Roma per Milano. — Поезд отправляется из Рима в Милан. Ho camminato per le strade di Napoli. — Я ходил по дорогам Неаполя. Facciamo un giro per il centro? — Прогуляемся по центру?
Предлоги CON и SENZA в итальянском
con — с чем-либо, senza — без чего-либо
con — с чем-либо un caffè con zucchero — кофе с сахаром Vengo con voi. — Я иду с вами. Esco con Antonio. — Я встречаюсь с Антонио.
senza — без чего-либо un tè senza zucchero — чай без сахара senza di te* — без тебя *di добавляется только с личными местоимениями me, te, lui, lei, noi, voi, loro
Другие значения предлога CON
Чем? творительный падеж с неодушевленными предметами. Disegno con la matita. — Я рисую карандашом. Saluto con la mano. — Машу рукой. Mi lavo i denti con il dentifricio. — Я чищу зубы зубной пастой.
в какой одежде? в какую погоду? Esco con una gonna. — Я выхожу из дома в юбке. Stai bene con questo vestito! — Ты хорошо выглядишь в этом платье! Mi piacerebbe andare al mare con questo bel tempo. — Мне бы хотелось поехать на море в такую хорошую погоду. Con il sole non vedo niente! — При таком солнце я ничего не вижу!
после глаголов:arrabbiarsi con qd — злиться на кого-либо congratularsi con qd — поздравлять кого-либо lamentarsi con qd — жаловаться кому-либо
Предлог SU в итальянском
на чем-либо, о чем-либо
НА поверхности sul tavolo — на столе sulla parete — на стене sul balcone — на балконе
O чем-либо с существительными и глаголами discutere, conversare, raccontare и т.п. (кроме parlare!) un articolo sull'economia — статья об экономике Riflette molto sulla vita. — Он много размышляет о жизни. una conversazione sull'ecologia — разговор об экологии
Предлоги TRA / FRA в итальянском
между; через (время или расстояние). Выбор tra или fra зависит от благозвучия, по значению они полностью равноценны.
через fra 10 giorni — через 10 дней tra poco — скоро (через малое время) tra 100 metri — через 100 метров
между fra me e te — между мной и тобой detto tra noi — говоря между нами tra la chiesa e il palazzo — между церковью и дворцом tra le due e le tre — между двумя и тремя
Cлияние предлогов с артиклями
Определенный артикль и предлоги a, in, di, da, su соединяются в одно слово. Подробнее об артиклях
Когда нужно использовать артикль с предлогом? Когда артикль не нужен?
Если в предложении указывается конкретное место, артикль НУЖЕН. Примеры смотри ниже
предлог без артикля; ; предлог с артиклем;
in Italia; в Италию; nell'Italia del Sud; в южную Италию
in biblioteca; в библиотеку; nella biblioteca comunale; в городскую библиотеку
a teatro; в театр; al teatro Verdi; в театр Верди in chiesa; в церковь; nella chiesa di S.Maria delle Grazie; в церковь Санта Мария делле Грацие
in banca; в банк; alla Banca Commerciale; в коммерческий банк
in ufficio; в офис; nell'ufficio del direttore; в офис директора
in treno; в поезде; con il treno delle 10; на 10-часовом поезде
Управление глаголов в итальянском. Предлоги a, di после глагола
Глаголы с предлогом DI avere bisogno di qc — нуждаться в чём-л avere voglia di fare qc — иметь желание сделать что-л cercare di fare qc — стараться сделать что-л chiedere (a qn) di fare qc — просить (кого-то) сделать что-л consigliare (a qn) di fare qc — советовать кому-л сделать decidere di fare qc — решить сделать что-л dimenticarsi di qc — забывать что-л finire di fare qc — закончить что-л делать occuparsi di qc — заниматься чем-л ordinare a qn di fare qc — приказывать кому-л делать что-л pensare di fare qc — думать сделать что-л proibire = vietare (a qn) di fare qc — запрещать кому-л делать promettere a qn di fare qc — обещать кому-л сделать что-л ricordarsi di qc — помнить о том, чтобы сделать что-л smettere di fare qc — прекратить делать что-л sperare di fare qc — надеяться сделать что-л valere la pena di fare qc — иметь смысл / стоит сделать что-л
Глаголы с предлогом A abituarsi (essere abituato) a qc — привыкать к чему-л aiutare qd a fare qc — помогать кому-л делать что-л andare a fare qc — идти делать что-л cominciare = iniziare a fare qc —начинать делать что-л continuare a fare qc — продолжать делать что-л fare in tempo a fare qc — успевать сделать что-л imparare a fare qc — учиться делать что-л insegnare a qn a fare qc — учить кого-л делать что-л provare a fare qc — пробовать сделать что-л riuscire a fare qc — удаваться сделать что-л Глаголы БЕЗ предлога volere fare qc — хотеть сделать dovere fare qc — должен сделать potere fare qc — мочь сделать sapere fare qc — уметь делать piacere a qn fare qc — нравиться кому-л делать (Mi piace studiare. Мне нравится учиться) preferire fare qc — предпочитать делать desiderare fare qc — желать делать amare fare qc — любить делать odiare fare qc — ненавидеть делать
Наш телеграм-канал для изучения итальянского
Команда нашей школы создала этот канал по итальянскому языку для наших учеников и не только. Интересные языковые обороты, грамматические темы, игры в слова и квесты. Практика каждый день!